Zum Inhalt der Seite



Über 70 Stände / More than 70 stands Anime-Flohmarkt 2020 / Anime Flea Market 2020, Anime-Flohmarkt / Anime Flea Market, Anmeldung / Registration, Berlin, Neues / New Stuff

Autor:  Anime-Flohmarkt
 

 

Das wir uns jedes Jahr vergrößern ist bei uns generell schon üblich. Doch dieses Mal wird es im Vergleich zum Vorjahr wirklich bemerkenswert.

Der Anime-Flohmarkt wird 2020 um ganze 50% größer! Die Standanzahl erhöhen wir von 49 auf stolze 73 Stände, das Maid- & Butler-Café wird sich auch um die Hälfte vergrößern und sogar der Spielebereich wird ein Stück wachsen.

Werft einen Blick auf unseren Raumplan und sucht euch euren Lieblingsstand aus!

https://www.facebook.com/AnimeFlohmarkt/

 

That we increase our event every year, is general common. But this time it will be really remarkable compared to last year.

The Anime Flea Market 2020 will be 50% bigger. We are increasing the number of stands from 49 to a proud 73 stalls, the Maid & Butler café will also increase by half and even the gaming area will grow a bit.

Take a look at our room plan and choose  your favorite stand!

https://www.facebook.com/AnimeFlohmarkt/

 

 

Links:
Animexx-Event

Anime-Flohmarkt-Website

Facebook-Account

Twitter-Account
 

English Links:
Animexx event listing

Anime Flea Market website

Facebook account

Twitter account

 

Datum: 07.08.2019 07:02
Heißt es auf Englisch nicht "Both" statt "Stands"?
So kenne ich das zumindest von Messen 🤔
Here is a Saying:
Yesterday is history, tomorrow is a mystery but TODAY is a gift. That is why it is called the present.
Datum: 07.08.2019 21:57
Das mag sein...
Nur auf wenn Firmen in ihren Mail Fußnoten für die nächste Messe werben, habe ich bisher immer nur sowas wie "visit us at booth xy" gesehen.
Und das für große, internationale Geschäftsmessen.
Ich bin also davon ausgegangen, dass das die richtige, oder zumindest geläufigere Form ist.
Mag aber sein dass das im Wörterbuch anders definiert ist und sich nur anders eingebürgert hat. Allerdings nicht nur bei deutschen Firmen.
Ich hab zuvor in ner Spedition gearbeitet und die Partner und Kunden mit denen wir gearbeitet haben, kamen aus ganz Europa und hatten alle "booth" im Anhang stehen 🤷‍♀️
Here is a Saying:
Yesterday is history, tomorrow is a mystery but TODAY is a gift. That is why it is called the present.
Avatar
Datum: 13.08.2019 18:48
@ Keinseier

Wir sind hier nicht nach Wörterbuch gegangen. Habe aber bitte Verständnis dafür, dass wir öffentlich keine Infos über das Berufsleben unserer Leute posten.
Nächster Anime-Flohmarkt: 1. Februar 2020, Berlin
Wir suchen Helfer! Alle Infos auf unserer Website.


Zum Weblog