SUCHE englisch übersetzter für mein Doujinshi
Autor: liquid
Es geht ums Übersetzten der Seiten ins Englische, so dass ich es auch auf anderen Seiten veröffentlichen kann, ohne direkt gesteinigt zu werden.
(Das thema des doujinshis ist eh schon grund genug für! )
^_^ diejenigen die mir nicht helfen können, bitte einfach teilen!
Das ist schon Hilfe genug!
Ich freue mich auf Feedback
Doujinshi:
http://animexx.onlinewelten.com/doujinshi/zeichner/13927/5171/5748/
wenns nich mega workload is sondern immer mal nebenher dann helf ich gern :)
Albert Einstein
☆* o(≧▽≦)o *☆
Das eine wählst du, das andere wählt dich.
I choose the former over the later.
:) ich bin um jede ernstgemeinte hilfe froh, mein englisch is zwar dank abi, mitl. besser, aber es is ein reines schulenglisch was nie über 9 punkte kam, weil meine grammatik und mein vokabular sich drum kümmerten, dass ich da immer 0 punkte bekam ^^'''
Sau peinlich, aber Honeyeater meint halt, ich soll mich da mal schlau machen ob wer mir helfen mag :)
die wissen, dass sie was zu verlieren haben,
ich habe nichts zu verlieren!"
~Lara Gold~(OP)
> :) ich bin um jede ernstgemeinte hilfe froh, mein englisch is zwar dank abi, mitl. besser, aber es is ein reines schulenglisch was nie über 9 punkte kam, weil meine grammatik und mein vokabular sich drum kümmerten, dass ich da immer 0 punkte bekam ^^'''
>
> Sau peinlich, aber Honeyeater meint halt, ich soll mich da mal schlau machen ob wer mir helfen mag :)
Wie gesagt, mit etwas mehr Zeit würde ich es dir übersetzen (ich habe täglich mindestens 6h Englisch auf Arbeit) so kann ich dir im Moment nur anbieten es gegen zu lesen.
Falls du dich von meinen "Fähigkeiten" überzeugen magst, mein Webbi ist zur Zeit meist in Englisch verfasst
Das eine wählst du, das andere wählt dich.
I choose the former over the later.
Weil ich traue es mir nicht zu wenn ich das mache, dann weissu am ende nitmal mehr was ich im grunde übersetzt haben wollte ^^''
Und ich glaub deinen worten Sy, :)
die wissen, dass sie was zu verlieren haben,
ich habe nichts zu verlieren!"
~Lara Gold~(OP)
> heißt: ich werd dann am besten als erst schreiber mir wen suchen, und dich dann nochmal drüber schauen lassen?
Das wäre denke ich die beste Möglichkeit.
>
> Weil ich traue es mir nicht zu wenn ich das mache, dann weissu am ende nitmal mehr was ich im grunde übersetzt haben wollte ^^''
>
> Und ich glaub deinen worten Sy, :)
Oh je, ja so sah es früher bei mir mit dem Schulenglish auch immer aus (wobei ich sagen muss EN > DE war weniger kompliziert als DE > EN)
Das eine wählst du, das andere wählt dich.
I choose the former over the later.
Also wie du siehst wäre ich wohl geeignet XD, aber ich hab nich soo viel Zeit, wegen Studium und so.... Wie viele Seiten müsste ich denn pro Woche liefern?
-
"Ich möchte kein blödes Schaf in einer geistig behinderten Herde sein"
Lefloid