Kingdom Hearts-Petition - Wir wollen wieder eine deutsche Synchro!
Autor: Yugoku
Ich habe gestern durch Zufall eine sehr coole Seite gefunden die vielleicht auch andere Kingdom Hearts-Fans interessieren dürfte.
http://www.savedisney.de/kh3/index.php
Vielen Fans dürfte aufgefallen sein, dass das gerade neue erschienene Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX keine deutsche Synchro hat (gilt vor allem für den Kingdom Hearts Final Mix) wie erst ursprünglich angekündigt. Deswegen wurde diese Seite ins Leben gerufen. Sie will sich dafür einsetzen, dass es wenigstens ein Patch/Download für die deutsche Synchro gibt damit wir Fans wieder unseren alten gewohnten deutschen Disney/Kingdom Hearts-Stimmen in 1.5 hören können. Desweiteren möchte sie durchsetzen, dass die angekündigten Spiele Kingdom Hearts HD 2.5 ReMIX und vor allem Kingdom Hearts III ebenfalls mit einer deutschen Synchro erscheinen.
Also, wer ebenfalls gerne die deutschen Stimmen wiederhaben möchte kann seine Signatur hinterlassen und erfährt genauere Infos über die Petition.^^
PS: Empfehlen wäre toll. :3
Menschen die sich für das einsetzen was viele denken - wir wollen deutsche Synchros! >o<
Beide Däumchen hoch dafür :D
Die deutsche Synchro in KH ist wirklich absolut sehenswert bzw. hörenswert.
Verstehe absolut nicht,
wieso wir nur die englischen Stimmen bekommen haben =/
Hoffentlich bekommen wir unsere gewohnten Stimmen wieder zurück ^O^
Greez
Nichtmal ne englische. Japanisch und untertitelt reicht. Im original ist es immer am besten <.<'
Wäre schön, wenn es diesen Patch geben würde.
And when I make mistakes, please understand.
Fang x Light Zirkel ~ Be my savior (Flight)
http://animexx.onlinewelten.com/zirkel/Flight/beschreibung/
das sind alleine über 2 gb nur an Sprachdaten.pro Spiel! wo willst du sie einfügen? als download geht das nicht. die müssen in den quell Code eingefügt werden.
ich drück euch die Daumen. aber bezweifle das es kommen wird.
seit froh das es überhaupt noch mal neu aufgelegt wurde für die Konsolen.
ich freu mich auch über das englische spiel.
und nur so nebenbei. das kh 3 wird eine deutsche syncro erhalten. man sollte sich richtig informieren bevor man sowas ins leben ruft.
die englische syncro ist genau so gut wie die deutsche. man muss halt lesen können oO
und auch wenn ich gleich hass Nachrichten bekommen sollte, man kann es nicht allen recht machen.
OHHHHH!!! *___*
GENAU DAS RICHTIGE!
Es hat mich so übelst angekotzt als ich diese kack englische Synchro gehört habe q_q
Die Aussrpache lässt einen unangenehm aufstoßen und bis auf Donald und Sora kann man sich da echt keine Synchro antun!
Danke für das Teilen dieses Links!
SoRa ~♥
'Môţħęř' įŝ ţħę ńąmē fŏŗ Ģōđ ōņ ŧĥę łįpś ŏf ąłļ ćħįľđŗěŋ.
Es gibt halt Leute die kennen Kingdom Hearts schon seit es 2002 erschienen war und waren sehr enttäuscht, dass es keine deutsche Synchro gibt.
Ich selbst kenne es erst seit 2005. Aber die deutsche Synchro war damals mit ein ausschlaggebender Punkt weshalb ich mir das Spiel geholt habe. Ohne Kingdom Hearts hätte ich mir wohl nie ne PS2 zugelegt.XD
Gut zu wissen. XD"
Ich fände es btw. auch super, wenn es eine dafür gäbe!
Ist jetzt nicht so, dass die englische blöd ist...aber ich mag die deutsche, bin dran gewöhnt und finde sie auch sehr gut umgesetzt.
Es ist ja doch irgendwie was anderes, wenn man es auf deutsch hört.
Es sind die Momente, die einem den Atem rauben. ~
„Wissenschaft ohne Religion ist lahm. Religion ohne Wissenschaft ist blind.“, Albert Einstein
Klar, die Deutsche aus KH 1 & 2 fand ich auch toll und war erstmal überrascht, dass BBS und 3D dann Englisch-only waren aber ganz ehrlich? Ich fand das super, das kann ruhig so bleiben *_*"
Ich steh voll auf die englischen Stimmen, hab ich mir angewöhnt nachdem ich durch kh-vids gesurft bin, da gibt's ja nur englisch oder japanische Synchro xD"
Und ich hab zugegeben die deutschen KH Spiele schon zu lang nicht mehr gespielt, von daher vermisse ich es nicht mal groß Dx
- Kairi
(Dshini? Danke für jeden Klick :3)
»Meine Geschichtensammlung ♥
»Naruto Fanfiction Werbung Zirkel
Verkaufsblog / Suche: Geld, Biete: Stuff
There are only two reasons to drink vodka in Russia:
- to get warm
- to get drunk and forget that you are in Russia
Mir geht es mehr um die Übersetzung an sich, immerhin muss vieles angepasst werden, kürzer oder länger, da ändert sich vieles schon mal an Bedeutung. Da sind mir Untertitel lieber, da gibt es dieses Problem nicht. Ausserdem hören sich die Originalstimmen einfach geil an. ♥
> Nein, wir wollen keine deutsche synchro <<
> Nichtmal ne englische. Japanisch und untertitelt reicht. Im original ist es immer am besten <.<'
Das seh ich genau so...
Für mich ist fast jede Form der deutschen Synchronisation (Soweit ich das Original kenne) eine schmerzhafte Tortur.
ich finde es super und ich freue mich wenn es durch kommt.
> Ich muss ehrlich sagen wenn ihr Englisch mögt dann schweigt hier lieber, es gibt halt welche die die Deutsche synchron toll finde,
1. Niemand muss schweigen bei einer Geschmackssache, bitte, danke.
2. Das Problem bei den deutschen Versionen für die PS2 war bisher, dass einem die deutsche Synchronisation AUFGEZWUNGEN wurde. Es gab nur die eine. Wer die jetzt nicht mochte, war gearscht und musste sich extra deswegen die PS2 umbauen lassen/eine US-PS2 importieren, um auch englische Synchronisationen hören zu können.
Das ist unendlich teuer, und wird bei einer PS4 noch um einiges teurer.
Deswegen: Wenn man sich wie bei Ni No Kuni entscheiden könnte, welche Sprachausgabe mach hören möchte, gerne, ansonsten um Himmels Willen, nein danke. Erst dann, wenn die Studios aufhören, Videospiele - und "Kinderserien" - als minderwertig zu Spielfilmen zu betrachten und sich dementsprechend auch mal mehr Mühe bei den Synchronisationen geben.
(Abgesehen davon stellt sich auch die Frage, ob es finanziell überhaupt lohnenswert ist, eine eigene Sprachausgabe nur für den deutschen Markt zu erstellen. Immerhin kosten Synchronsprecher Geld, und davon nicht wenig.)
Verkaufsblog / Suche: Geld, Biete: Stuff
There are only two reasons to drink vodka in Russia:
- to get warm
- to get drunk and forget that you are in Russia
Kingdom Hearts ist eins der wenigen Spiele, die ich gern auf Deutsch gespielt habe, halt weil man die ganzen Disney-Charas aus seiner Kindheit eben auf Deutsch kennengelernt hat.
Wär cool wenn's als Patch nachgeliefert werden würde. Möglich ist es ja, damals bei "Naruto: Rise of a Ninja" wurde auch die japanische Tonspur per Download nachgeliefert, war ne coole Sache^^
Ach, und @ Ange-de-la-Mort:
Also wenn ich lieber die englische Synchro haben möchte, dann kauf ich mir entweder:
1. die britische Version, weil die genauso auf PAL-Konsolen läuft oder
2. bei PS3 oder demnächst PS4 lad ich mir entweder über den PSN Store die amerikanische Version runter (ist auch immer günstiger als hier wegen dem Dollarkurs), oder importier mir wieder das Spiel aus England.
Das ist beides auf jeden Fall WEITAUS günstiger als sich extra die Konsole umbauen zu lassen oder gar ne Ami-Konsole zu kaufen^^
Wenn auch eventuell weniger Hoffnung dafür besteht, dass es als Patch nachgeliefert wird uu
Aber vielleicht gibt es dann wenigstens Kingdom Hearts 2.5 mit deutscher Synchro die Hoffnung stirbt zuletzt °°
@Ange_de_la_Mort
Den zweiten Punkt den du ansprichst, kann man nun genau so umdrehen. Bei 1.5 wird einem die englische Version ebenfalls aufgezwungen. Klar, man könnte dann ja das Spiel für die PS2 nehmen und von neuem zocken. Leider Gottes gibt es aber Menschen, die das Spiel nie gespielt haben und sich deswegen den 1.5 HD Remix gönnen (was logisch ist, da es mehrere Spiele enthält und damit billiger ist, als müsste man sich den DS kaufen und die entsprechenden Spiele), wieder andere haben eventuell eine kaputte CD (like me ´___`°). Natürlich kann man sich die alte Version nachkaufen, aber der Final Mix fällt damit wiederum flach.
Abgesehen davon fand ich persönlich, dass sie eine wirklich gute deutsche Synchro aufgebaut haben. Natürlich haben sie hier und dort Schwächen, aber schon alleine, dass sie die original Sprecher der Disneyfilme genommen haben, verdient schon jede Menge Respekt. Ich höre mir Hades und Dschinni nuneinmal gerne in Deutsch und nicht in Englisch an, man ist damit als Kind aufgewachsen und diese Stimmen sind in deutsch meiner Meinung charismatischer. Und gerade bei Donald versteh ich kein Wort und die Untertitel sind auf Dauer einfach zu anstrengend, man verpasst damit einen Großteil des Geschehens.
Aber es ist wirklich Geschmackssache, die einen bevorzugen die eine Synchro, die anderen wiederum die andere. Daher wäre es wirklich schöner, könne man sich die Sprachausgabe aussuchen. Alternativ kann man, wie Tukuyomi vorgeschlagen hatte, die britische Version kaufen.
Daher finde ich es schade, dass man die deutsche Synchro komplett abgeschafft hat, gerade weil so viele darauf gehofft hatten.
Am besten wäre es doch wenn man eine Sprachauswahl hätte, oder? ^-^
Dann haben die "Deutsch-Synchro Fans" ihre Synchro und die Englischen Liebhaber genauso ^-^
Nur Leute, sich jetzt darum zu kloppen was besser ist ist doch total dumm o.o
Ich meine, der Mexxler der den Webblog hier verfasst hat, und auch die Seite die angegeben wurde, wollen doch nur das man es nochmal EXTRA haben kann!! Das heißt es MUSS SICH KEINER RUNTERLADEN o.ô
Also hört jetzt auf zu schreiben ihr wollt die Synchro nicht denn ihr müsst sie doch nicht hören ^-^"
Seid doch froh das es die Englische Synchro im Spiel gibt, die Leute, mich eingeschlossen, die die Deutsche Synchro mögen sind doch angearscht, nicht ihr ^-^
Können wir also jetzt bitte dieses "Das ist besser - ne das ist besser" getue lassen? Wir sind doch alle alt genug um lesen und verstehen zu können oder ?p.q
Danke fürs durchlesen ^-^
LG
Italy
Bei Atelier Rorona, kann man z.b. zwischen Englisch und Japanisch wählen.
Wäre voll genial wenn man das bei KH auch könnte DX~
> Also ich fänd es schön, wie es bei vielen ps3 spielen ist die ich habe, wenn man die sprache auswählen könnte .w.~
> Bei Atelier Rorona, kann man z.b. zwischen Englisch und Japanisch wählen.
> Wäre voll genial wenn man das bei KH auch könnte DX~
Genau dasselbe denke ich auch *nick*
Ich möchte z.B. Keinen Harry Potter Roxas haben und auch keinen Timmy Turner Pence xD
Und die japanische Synchro wäre auch mal interessant zu hören.
Juli (South Park Fanfic)
Das Licht des Mondes (Naruto Shippuuden Fanfic)
and to love means to live.
Erinnert sich noch jemand an die Zeiten, als Spiele wie Re:CoM oder eben die Final Mixe in Japan erschienen?
Da hießt es von Seiten der Fans noch ganz groß "bitte Square Enix, bringt die Spiele zu uns, notfalls auch auf Englisch oder Japanisch, Hauptsache, wir können es spielen, Sprache egal!" - und jetzt? Ich lese ständig von Leuten, die sich das Spiel nicht mal kaufen, nur weil die SYNCHRONISATION nicht auf DEUTSCH ist, und wie UNVERSCHÄMT es doch von Square Enix sei, uns die Englische Sprachausgabe vor die Nase zu klatschen.
Mal abgesehen davon, dass nicht jeder die Deutsche Synchro bevorzugt (Constantin von Jascherhoffs Stimme klang im ersten Teil einfach zu alt für Sora und einige Stellen waren sehr merkwürdig übersetzt und eingesprochen) und somit niemals jeder zufrieden ist, finde ich es unverschämt, wie Square Enix jetzt, da sie UNS entgegen gekommen sind und ein Spiel, das eigentlich Japan-exklusiv war, zu uns gebracht haben, von den Fans belagert und gehasst werden.
Einige verstehen glaube ich nicht, dass es bisher nie Sinn der Final Mixe war, überhaupt außerhalb Japans zu erscheinen. Sich dann an etwas wie einer Synchronisation aufzuhängen empfinde ich als unglaublich kleinkariert.
Natürlich wäre es toll, wenn man zum Beispiel die Sprache wählen könnte, aber so eine Petition im Nachhinein finde ich einfach ein bisschen...unhöflich.
Sich dafür einzusetzen, dass Kingdom Hearts 3 wieder eine deutsche Synchronisation haben wird - okay, das sehe ich ein, aber jetzt bei einem Spiel, das bereits erschienen ist und wie gesagt damals zum Erscheinen NIE außerhalb Japans geplant war, nach Synchro-Patchs zu fragen, ich weiß ja nicht.
Denn man muss ja auch bedenken, dass dann nicht nur die deutsche Synchro fällig wäre, sondern auch weitere europäische Sprachen, und auch wenn das alles so einfach klingt, ist es das nicht unbedingt.
Zudem denke ich, dass Square die Spiele in einheitlicher Sprache herausbringen wollte. Und da Re:CoM und Days nie mit deutscher Synchro erschienen sind, hielten sie es vielleicht für besser, alles auf Englisch zu lassen.
Es ist natürlich jedem seine Meinung überlassen und ich möchte niemandem meine Meinung aufzwingen, ich finde es nur wie gesagt nicht ganz fair, wie auf einmal alle wegen so einer Kleinigkeit (damals auf der PS2 hatte man auch keine Sprachauswahl, und die Englisch-Fans haben auch keine Petitionen gestartet oder sich geweigert, das Spiel zu kaufen - die britische Version zu kaufen ist im Übrigen in sofern nicht die Universallösung, da man damit auch ausschließlich englische Bildschirmtexte hat, was wiederum nicht unbedingt jeder will) Square Enix boykottieren.
Ach ja, zur Petitionsseite noch mal:
Die Ankündigung der deutschen Sprachausgabe kam leider nie wirklich von offizieller Seite, sondern das wurde meist von Fans behauptet, die ANGEBLICH Email-Wechsel mit Square Enix Europe geführt hatten, was dann am Ende eben doch nicht stimmte.
Bei einer Petition für SprachAUSWAHL für KH3 und vielleicht 2.5 wär ich sofort dabei, aber nur deutsche Sprachausgabe...nah, leider nicht, dafür gefallen mir zu viele Deutsche Stimmen nicht. ^^
Trotzdem viel Erfolg.
Das kann ich nämlich nur unterschreiben <3
Aber du meine. Harharhar! >:D
Würde man das mit einer Serie (Animation/Real) machen, wären die Forderungen ebenso da und zugegebenermaßen auch gerechtfertigt.
Die Hersteller haben den Fans schließlich eine deutsche Sprachausgabe angeboten - nur, dass sie das Angebot (an daa sich viele bereits gewöhnt und es lieb gewonnen haben) nun zurück ziehen.
Ich bezweifle, dass man sich bezüglich einer solchen Angelegenheit so sehr beschweren würde, hätte man es gleich von Anfang an einheitlich gestaltet.
Es sind die Momente, die einem den Atem rauben. ~
„Wissenschaft ohne Religion ist lahm. Religion ohne Wissenschaft ist blind.“, Albert Einstein